Keine exakte Übersetzung gefunden für لفت الاهتمام

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch لفت الاهتمام

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Je vous saurais gré de bien vouloir porter cette question à l'attention des membres du Conseil de sécurité.
    وأرجو ممتنا لفت اهتمام أعضاء مجلس الأمن إلى هذه المسألة.
  • Certaines activités populaires pourraient même offrir des solutions réelles à des problèmes nationaux complexes.
    وقد لفُت الاهتمام كذلك إلى بعض العقبات التي تعوق حالياً مثل هذه الشراكات.
  • Compte tenu de l'enjeu géopolitique, votre conclusion a toute mon intention.
    نظراً ، لتشارك الرأي السياسي . والمكان الجغرافي . لقد لفت استنتاجك اهتمامي
  • L'orateur appelle l'attention sur l'examen récent du programme ordinaire de coopération technique et du Compte pour le développement, et qui fait l'objet du document A/59/397.
    ولفت الاهتمام إلى إجراء استعراض مؤخرا لحساب التنمية ولبرنامج التعاون التقني الوارد في الوثيقة A/59/397.
  • Le Président appelle l'attention sur le projet de résolution A/C.5/60/L.4, qui a été présenté en son nom par le représentant de l'Irlande.
    الرئيس: لفت الاهتمام إلى مشروع القرار A/C.5/60/L.4 الذي قدمه ممثل أيرلندا نيابة عنه.
  • Il a précisé que l'objet de la Conférence était d'élaborer un schéma directeur pour la prévention des catastrophes et a appelé l'attention sur le texte issu de la Conférence, intitulé « Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 : pour des nations et des collectivités résilientes face aux catastrophes ».
    وقال إن هدف المؤتمر هو وضع إطار عمل إرشادي للحد من الكوارث ولفت الاهتمام إلى نتائج المؤتمر التي عُرفت بإطار عمل هيوغو 2005-2015: ”بناء قدرة الأمم والمجتمعات لمواجهة الكوارث“.
  • Avant d'aborder le programme de travail établi pour la session, le Président souhaite appeler l'attention des membres du Comité sur le débat qui se développe actuellement autour de l'élaboration d'un instrument normatif contraignant portant sur les personnes disparues et qui pourrait avoir des incidences sur les travaux du Comité.
    وقبل تناول برنامج العمل المقرر للجلسة، قال الرئيس إنه يرغب في لفت اهتمام أعضاء اللجنة إلى النقاش الذي يدور حالياً بشأن وضع صك معياري ملزم يتعلق بالمفقودين، وهو الصك الذي يمكن أن تترتب عنه آثار على أعمال اللجنة.
  • M. Kourakis appelle l'attention sur le paragraphe 8 de l'article 40 de la loi de 2004, qui prévoit que les infractions visées ne constituent pas des actes de terrorisme si elles sont perpétrées en vue d'instaurer, de préserver ou de rétablir un régime démocratique, d'agir pour la liberté ou d'exercer les libertés et les droits fondamentaux énoncés dans la Constitution.
    ولفت الاهتمام إلى الفقرة 8 من المادة 40 من قانون عام 2004 التي تنص على أن الأفعال الواردة في القانون لا تشكل أعمالا إرهابية إذا ارتكبت بغرض إقامة نظام ديمقراطي أو حمايته أو إستعادته أو ارتكاب عمل من أجل الحرية أو ممارسة الحريات والحقوق الأساسية المكرسة في الدستور.
  • Plusieurs outils ont été élaborés dans le cadre du projet et continueront d'être utilisés pour attirer l'attention sur les conditions d'emploi des travailleurs à domicile de l'habillement bien après l'achèvement du projet, notamment une trousse proposant des moyens d'action à l'intention des femmes souhaitant faire pression sur les fournisseurs de vêtements professionnels; une trousse d'initiation à l'intention des créateurs, distribuée par l'intermédiaire des écoles, instituts techniques et établissements universitaires de mode; une trousse du consommateur fournissant des conseils en matière de consommation éthique en anglais, en vietnamien et en chinois.
    وتمـت تنمية عدد من الموارد كجزء من مشروع سوف يساهم في لفت الاهتمام لأوضاع العمل للعمال في قطاع الملابس بعد انتهائـه بفتـرة طويلـة. ويشمل ذلك مجموعة من الإجراءات التي تضمنـت أدوات وأفكارا تقدم للنساء الراغبات في ممارسة الضغط على موردي الملابس ومجموعة استهلالية لمصممي الأزياء يتم توزيعها عن طريق مدارس الأزياء ومعاهـد التعليم العالي والكليات وتتوفر مجموعة للمستهلكين باللغات الانكليزية والفيتنامية والصينية بالنسبة للأفراد الراغبين في التسوق بشكل أخلاقي.
  • Dans ce contexte, toute activité ayant trait à la lutte contre le travail des enfants devra notamment tenir compte des enfants autochtones et de tous les éléments socioéconomiques pertinents.
    وفي هذا السياق، ينبغي أن يولى في جميع الأنشطة المتعلقة بإلغاء عمالة الأطفال اهتمام دقيق لفتيات الشعوب الأصلية وأن تراعى في تلك الأنشطة كل العوامل الاجتماعية والاقتصادية الكامنة وراء هذه الظاهرة.